Quay lại

Điều ước quốc tế 01/2013/TB-LPQT về việc điều ước quốc tế có hiệu lực

BỘ NGOẠI GIAO
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 01/2013/TB-LPQT

Hà Nội, ngày 03 tháng 01 năm 2013

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Hiệp định giữa Chính phủ các quốc gia thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) và Chính phủ Đại Hàn Dân Quốc về hợp tác lâm nghiệp, ký tại Ba-li, In-đô-nê-xi-a ngày 18 tháng 11 năm 2011, có hiệu lực đối với Việt Nam, Hàn Quốc và các Bên ký kết khác kể từ ngày 05 tháng 8 năm 2012.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG




Lê Thị Tuyết Mai

1. The Agreement shall serve as a platform to foster cooperation in forestry and dialogue towards the establishment of Asian Forest Cooperation Organization (hereinafter referred to as “AFoCO”).

2. The Agreement shall neither affect any existing agreements between the Parties, which shall prevail over the Agreement, nor restrain any Party from entering into other cooperation agreements on forest cooperation. In the event of conflict between provisions of the Agreement and provisions of other relevant treaties and international instruments, the latter shall prevail to the extent of such conflict.

3. The Agreement shall be implemented by the Parties by consensus and in accordance with their respective national laws and regulations and within the limits of their respective annual budgetary appropriations.

4. The Council shall have the following functions and responsibilities:

a) adopt Rules of Procedure for the Council and the Secretariat;

b) approve a programme and budget for activities to be implemented under the Agreement;

c) promote and strengthen cooperation with other relevant organizations to ensure synergies and avoid duplication of efforts; and

d) undertake such other functions as are deemed necessary for the achievement of the objectives of the Agreement.

5. The Focal Agencies designated for the purposes of coordination; implementation of programmes and plans; and exchange of information among the ASEAN Member States and the ROK under the Agreement are set out in the ANNEX to the Agreement

6. The Secretariat shall assist the Council in the coordination of, monitoring of, and reporting on all approved programmes, plans and activities under the work programs and/or plans with the relevant Focal Agencies set out in the ANNEX. The Secretariat shall be headed by an Executive Director, who shall be appointed by the Council. Employment of the Secretariat staff shall be the responsibility of the Executive Director, subject to general directions and guidance of the Council and the national laws and regulations of the host country. The ASEAN Secretariat shall also facilitate the work of the Secretariat on ASEAN policies and decisions on cooperation in forestry.

7. The office of the Secretariat shall be located in the ROK, unless the Council decides otherwise.

8. The Council and the Secretariat shall continue to operate as long as the Agreement remains in force.

Tổng quan văn bản

Số ký hiệu01/2013/TB-LPQT
Ngày ban hành18/11/2011
Loại văn bảnĐiều ước quốc tế
Ngày có hiệu lực05/08/2012
Nguồn thu thậpCơ sở dữ liệu
Ngày đăng công báo23/01/2013
Cơ quan ban hành / Người kýChính phủ / ***
Phạm viTrung ương, Chính phủ
Trích yếuvề việc điều ước quốc tế có hiệu lực
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực

Chưa có thông tin lược đồ

Văn bản này hiện chưa được cập nhật dữ liệu về lược đồ liên quan.