|
BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM |
|
Số: 18/2021/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 10 tháng 6 năm 2021 |
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại Điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Đại Hàn Dân quốc về dự án Thành lập Trung tâm tư vấn và giải pháp công nghệ Việt Nam - Hàn Quốc, ký tại Hà Nội ngày 11 tháng 12 năm 2020, có hiệu lực từ ngày 11 tháng 12 năm 2020.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
|
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
1.1. Project title and related agencies
4.2.2. The two sides will make every effort to resolve unforeseen issues that may occur during project implementation.
4.3. Project equipment
5.4. After project finished, Korean side will hand over the project results and assets to Vietnamese side for management.
5.5. The two sides are committed to make full use of the aid in order to achieve to objectives of the project.
5.6. Hold a completion ceremony and install a commemorative monument signifying the completion of the Project. Further details regarding the completion ceremony and commemorative monument (e.g. form, size, location, wording, etc.) shall be decided through the mutual consultation of both parties.
5.7. A joint team appointed by both parties will undertake the evaluations of the Project. In accordance with the results of the evaluation, both parties take necessary measures to address matters that may be mutually considered insufficient for the achievement of the Project objectives.