|
BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
|
Số: 22/2019/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 10 tháng 5 năm 2019 |
THÔNG BÁO
VỀ HIỆU LỰC CỦA ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
Thực hiện quy định tại điều 56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định tài trợ cho Dự án "Mở rộng nâng cấp đô thị Việt Nam" giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Hiệp hội phát triển quốc tế, có số khoản vay 6055-VN, ký tại Hà Nội, ngày 29 tháng 6 năm 2018, có hiệu lực từ ngày 24 tháng 12 năm 2018.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
|
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
1.01. The General Conditions (as defined in the Appendix to this Agreement) constitute an integral part of this Agreement.
1.02. Unless the context requires otherwise, the capitalized terms used in this Agreement have the meanings ascribed to them in the General Conditions, the SUF Financing Agreement or in the Appendix to this Agreement.
2.03. The Maximum Commitment Charge Rate payable by the Recipient on the Unwithdrawn Financing Balance shall be one-half of one parent (1/2 of 1%) per annum.
2.04. The Service Charge payable by the Recipient on the Withdrawn Credit Balance shall be equal to three-fourths of one percent (3/4 of 1%) par annum.
2.05. The Interest Charge payable by the Recipient on the Withdrawn Credit Balance shall be equal to one and a quarter percent (1.25%) per annum.
2.06. The Payment Dates are January 1 and July 1 in each year.
2.07. The principal amount of the Financing shall be repaid in accordance with the repayment schedule set forth in the Schedule to this Agreement.
2.08. The Payment Currency is Dollar.