|
BỘ NGOẠI GIAO |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM |
|
Số: 79/2011/TB-LPQT |
Hà Nội, ngày 30 tháng 12 năm 2011 |
THÔNG BÁO
VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại khoản 3 Điều 47 của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Liên minh Châu Âu cho Chương trình ‘Hỗ trợ chính sách ngành y tế”, ký tại Brúc-xen (Bỉ) ngày 06 tháng 12 năm 2011, có hiệu lực kể từ ngày 06 tháng 12 năm 2011.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi Bản sao Hiệp định theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên.
Thông báo này thay thế Thông báo số 77/2011/TB-LPQT ngày 23 tháng 12 năm 2011 của Bộ Ngoại giao./.
|
|
TL. BỘ TRƯỞNG |
Financing Agreement
No. DCI-ASIE/2010/20587
1.1. The EU shall contribute to the financing of the following programme:
3.2 Where there is a non-financial contribution by the Beneficiary the detailed arrangements shall be set out in the Technical and Administrative Provisions in Annex II.
7.2.1 In respect to Article 3.1: The programme shall be implemented by the Commission. This consists of the verification of the compliance with the conditions for payment and the payment of the amounts due for each installment, in conformity with this financing agreement.
7.2.2 In respect to Article 10: The Beneficiary undertakes to apply its national foreign exchange regulations in a non-discriminatory manner to the payments made under this financing agreement. The foreign exchange transfers will be accounted for under the value date of the notification of credit to the account of the State Centralized Fund for Foreign Currencies opened at the State Bank of Vietnam (SBV) for this purpose and held by the State Treasury of Viet Nam (STV). The exchange rate will be announced by the Ministry of Finance on the date of conversion of funds into Vietnam Dong (VND). Also under Article 10 of the General Conditions, "the State of the Beneficiary" should be interpreted as "the Beneficiary".
7.3 In respect to the amount specified in Article 2.1.1 (Budget support) of these Special Conditions, Article 4.1 of the General Conditions shall be supplemented by the following: All payment requests submitted by the Beneficiary in accordance with the provisions set out in the Technical and Administrative Provisions (Annex II) shall be eligible for EU financing provided that such requests are submitted by the Beneficiary during the operational implementation phase.
7.4 Article 14.3 of the General Conditions shall mutatis mutandis be applicable in relation to any practices of active or passive corruption whatsoever in relation to the implementation of the operation.
7.5 Articles 22 and 24 of the General Conditions shall be supplemented by the following: This operation may be subject to review in light of the implications of the Commission's revised policy on budget support.